Créatures des carrefours, passeurs de frontières, figures de l’hospitalité à travers les siècles, les traducteurs et traductrices sont par-dessus tout des questionneurs. Questionnant le langage, la langue, la représentation du monde qui s’ensuit, ainsi que l’œuvre elle-même, ils et elles sont à la fois les instruments et les agents du devenir. La traduction est un révélateur des contradictions parfois dynamiques qui agitent la société mondialisée.
À l’occasion de ce Jeudi en résidence, Josée Kamoun nous ouvre les portes de son « atelier » et partage les enjeux de son projet de dictionnaire amoureux de la traduction. D’une entrée à l’autre, il s’agit dans ce dictionnaire de faire rêver, rire et réfléchir au fil de ce que nous dit la traduction sur l’inépuisable, l’ensorcelante ambiguïté du monde.
|